+7 (812)   313-29-20
info@buropeterburg.ru
 
АВТОРИЗАЦИЯ   
E-Mail:
Пароль:
 
НОВОСТИ   
12.11.2018
БЮРО ПЕРЕВОДОВ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК - перевод с АНГЛИЙСКОГО на русский со скидкой
перевод с АНГЛИЙСКОГО 
 
12.11.2018
ПЕРЕВОД С С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ОТ 750 РУБ
ЦЕНА ЗА СТРАНИЦУ ПЕРЕВОДА В НОЯБРЕ ОТ 750 РУБ 
 
НАШИ КЛИЕНТЫ














Статьи > Письменный перевод в Санкт-Петербурге

За услугой письменный перевод жители Санкт-Петербурга чаще всего обращаются в бюро переводов. И это неудивительно, ведь письменный перевод имеет множество направленностей, а частный переводчик возьмется не за каждый текст.

Стоит отметь, что письменный перевод может быть медицинским, художественным, юридическим, экономическим и техническим.

Поэтому, как правило, каждый специалист занимается переводом по своей направленности.

А это непросто! Ведь, чтобы перевести медицинский или технический текст, специалисту необходимо обладать высокими знаниями медицинских или технических терминов, уметь вникнуть в суть исходного текста и суметь его доступно изложить на требуемый заказчиком язык.

Без хорошего опыта и определенных навыков лингвисту-переводчику не обойтись.

Например, часто случается, что некоторых технических или медицинских терминов в русском языке просто не существует, хотя таковые присутствуют в других языках. В этом случае переводчику приходится выкручиваться и искать аналог, либо объяснять письменно смысл неизвестного прежде слова и вводить его в повествование текста.

Письменный перевод текстов – это ответственная работа. Без качественного медицинского перевода люди могли бы лечить препаратами от простуды больную голову, а техническую инструкцию рвать в клочья, когда вместо пылесоса у покупателя получился бы непонятный агрегат.

А переводчику, специализирующемуся на юридическом переводе, не помещает знать законодательство различных стран. Это поможет ему быть точным в формулировках и понимать основную мысль текста.

Стоит отметить, что в услуге «юридический перевод» особо нуждаются наши компании, которые сотрудничают с заграничными поставщиками.

Как правило, после перевода юридических текстов требуется их нотариальное заверение.

Бюро переводов Санкт-Петербург идет на встречу своим клиентам и заверит юридический перевод у нотариуса самостоятельно. Вам же останется, оплатить услугу и забрать перевод в удобное для Вас время.

Отмечу, что наши специалисты обладают высокопрофессиональными знаниями и опытом в своей сфере.

Специалисты Бюро переводов Санкт-Петербург выполнят любой вид качественно перевода и ровно в срок.

Бюро переводов Санкт-Петербург

+ 7 (812) 313-27-92                               

info@buropeterburg.ru

______________________

2011 Все права защищены.

Копирование материалов с сайта возможно только с согласия администрации сайта Бюро Переводов Санкт-Петербург

Оплата он-лайн
Организация:
Контактное лицо *:
 
образец "Иванов Иван Иванович"
Контактный телефон *:
Контактный E-Mail *:
 
e-mail ваш логин для входа
в кабинет заказов
Пароль *:
 
пароль создается клиентом
и служит для входа в кабинет заказов
Желаемая дата выполнения *:
Перевод с (на) *:
Комментарии:
Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

 
Поля, отмеченные *,
обязательны для заполнения!
Перечень языков
Перечень услуг
© Бюро переводов Санкт-Петербург. Все права защищены.
Бюро переводов Санкт-Петербург - переводы документов, литературы, научных работ.

Продвижение сайта - Promoeffect